Projeto de extensão do IFMA traduz livro paradidático para idioma tupi

Historias do ceuHistórias do céu contadas por Zahy e Tatá – ou na versão tupi Ywak Rehe Ma'e Imune'u Haw Zahy-Tatá Wanemimume'e Kwer –, foi recentemente traduzido pelo professor de língua indígena Antônio Gomes Guajajara. A obra foi escrita pela pedagoga Maria José Ribeiro de Sá e pelos professores do Instituto Federal do Maranhão Campus Imperatriz Daniela de Sousa Cortez, Rivelino Cunha Vilela, Silvia Lilian, coletivamente com estudantes do curso de Licenciatura em Física. A recente tradução para o tupi objetiva o aprendizado da língua materna pelas crianças da aldeia Juçaral, localizada no município de Amarante-MA.

 

Publicado originalmente no fim de 2016, a edição impressa da versão em tupi foi entregue no último dia 6 de fevereiro. Os bolsistas do curso de Licenciatura em Física e o professor Rivelino Vilela deram os livros ao gestor da escola da aldeia Juçaral, o professor Damião Guajajara, e ao tradutor do livro.

 

Segundo Antônio Guajajara, que lecionada Tupi/Tentehar na aldeia localizada na Terra Indígena Arariboia, as crianças e adolescentes da localidade não têm acesso às literaturas em sua língua materna, o que causa grandes dificuldades para ensinar o idioma na escola, bem como mantê-lo. "Embora se comuniquem na língua materna, quando em idade escolar, iniciam seus estudos na escola com português escrito e falado, e somente na adolescência retomam o estudo do idioma materno na forma escrita", explica.

 

O livro, financiado pela FAPEMA e pelo IFMA/Campus Imperatriz, tem ainda a peculiaridade de possibilitar uma maior identificação com conhecimentos da cultura Guajajara, pois além do idioma materno possui histórias contadas pelos adultos sobre sua etnoastronomia (relatos de tradição oral das noções astronômicas dos moradores da aldeia).

 

Outra singularidade é que grande parte das ilustrações do livro foram produzidas por crianças e adolescentes Guajajara durante as oficinas realizadas por alunos e professores do IFMA Campus Imperatriz envolvidos no projeto.

 

O livro é fruto dos projetos de extensão "De Olho no Céu" e "Diálogos Interculturais com Crianças Indígenas" e contou com o apoio financeiro do IFMA e da Fundação de Amparo à Pesquisa e Desenvolvimento Científico do Maranhão (FAPEMA).

 

 

 

Com informações do Instituto Federal do Maranhão

Destaques

class=O turismo é um setor da economia com muitas especificidades. Para se tornar uma atividade exitosa, na maior parte das vezes, depende da história, cultura e tradição de cada povo. As narrativas e peculiaridades de uma...

predio.jpgA nomeação de Rogério Guimarães para atuar na Diretoria de Administração e Gestão (DAGES), na última quinta-feira (14), completa a formação da nova equipe de diretores da Funai. Indicados pelo presidente Franklimberg de...

class=Começa hoje (20), no Rio de Janeiro, o Seminário Internacional sobre Atuação Indígena em Pesquisas Colaborativas e Valorização de Conhecimentos, uma co-produção da People's Palace Project e da Associação Indígena Kuikuro do Alto Xingu (AIKAX) com apoio da Funai, via Museu do Índio, Queen Mary University of London e Fundação Planetário do Rio. Pesquisadores indígenas e não indígenas de dez países se reúnem entre os dias 20 e 22 de março para discutirem questões como o papel da academia na construção de narrativas que considerem saberes e costumes de povos tradicionais, criação de abordagens que incluam e respeitem os povos ancestrais e outros assuntos. 

 
 
 

acesso-informacao

banner 02

logo-ouvidoria

banner 04

banner 05